蝶恋花欧阳修?【年代】:宋 【作者】:欧阳修——《蝶恋花》【内容】:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。那么,蝶恋花欧阳修?一起来了解一下吧。

《蝶恋花》(柳永)

蝶恋花

【宋】欧阳修

庭院深深深几许?

杨柳堆春如烟,帘幕无重数蠢丛。

玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。 ①

雨横风狂三月暮,

门掩黄昏,无计留春住。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

【注释】

①章台路:汉长安有章台得街在章台下。后人以章台为歌 妓聚居之所。

【简析】

上阙一开端即描绘出思妇所外的典型环境,三个“深”字, 极见庭院之深邃了。通过刻画描写,一位幽闭深闺女的贵 族女子,因为薄幸之人一味扒档启追求狭邪之游的愁苦心情便跃 然纸上了。下阙,“三月暮”点出时令,“雨横风狂”, 描述气候特征。此时此景只有掩起门户独守空房,发出“ 无计留春住”的悲叹。结句“泪眼问花花不语,乱红飞过 秋千去”,是历来受人赞赏的名句,指心情,翻译:我很伤心的带泪像花儿询问但花儿却不会说话,只是很纷乱的飞掠秋千架上而去

欧阳修写花的诗

蝶恋花欧贺轮迹阳修原文注音如下:

蝶恋花·庭院深深深几许

【作者】欧阳修【朝代】宋

译文对照:

庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

译文:禅并

庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。

春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。

赏析:

上片开头三句写“庭院深深桐耐”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的禁锢,是对美好生命的戕害。

“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。叠用三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。

蝶恋花欧阳修几日行云何处去

欧阳修

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

此词李清照“酷爱之,用其语作‘庭院深深’数阕”。历来文人对这首词一直予以很高的评价。

欧阳修:蝶恋花(庭院深深深几许)

“庭院深深深几许?”首句以问语的形式出现,“庭院深深”寂寞有多深呢?三个“深”字叠用,足以表现庭院的幽深。“杨柳堆烟,帘幕无重数”,只望见柳树成行延伸,迷迷濛濛,如烟雾堆积,而帘谨漏幕一道又一道,遮掩了视线。环境是那样的幽静神秘。

“玉勒雕鞍”指华贵的车马,“游冶处”、“章台路”应为一意,即狎妓一类的寻欢作乐的场所。汉朝长安有章台街,是 *** 居住的地方,后来章台便成为 *** 住所的代称。只有“玉勒雕鞍”的王孙贵族才能驻足的“游冶处”,就是登上高楼也难以瞥见的“章台路”,居住的定是一位美艳绝伦、身价百倍的烟花女子。王孙贵族为买一笑,不惜一掷千金。她深居简出,但还是红极一时。上阕着重写景,但景中含情。

下阕着重写情。“雨横风狂三月暮”,写暮春之景。春已迟暮又值风雨相逼,春天即将逝去。“门祥液烂掩黄昏,无计留春住”,点出春去秋来人们无能改变,实蕴含青春易逝、韶华难留的人生感叹。

蝶恋花最好的十首词

说明作者向花请教春天去哪了但是花儿并没有告诉她答案而是随风飘走了,表圆仔现了喜爱春天但又留不住春天掘腔型的无奈与悲伤。(这是一首判猜思妇诗,思妇懂吗,想老公,但老公不在啊,很寂寞的。)我们刚学过,真的。

蝶恋花欧阳修原文注音

《蝶恋花》欧阳修

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。

玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。

泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

翻译:

庭院深深,却不知到底有多深?灞桥上烟雾笼盖,佳人居住的庭院帘幕重重,让人不知道这座庭院有多幽深。王公贵族纯芹野乘坐华车骏马去寻欢作乐,孤独的少妇像金丝雀一样,被困在庭院之中,即便孤独地登上高楼,也望不见通向烟花柳巷的大路。

狂风大作,雨横风狂,摧残着百花,三月的春色将尽,门可以关上,但景色却无法封藏起来,好把剩下的春天挽留住。流着伤心的眼泪,询问落花,你是否知道我的心意,是否有办法挽留青春年华,落花却默默无语,只见残乱的深红花瓣,一片一片地飞过秋千,随风而逝。

赏析:

这是深闺佳人的伤春词。作者以含蕴的笔法描写了首稿幽居深院的少妇伤春及怀人的复杂思绪和怨情。不写佳人先写佳人居处。三迭“深”字,则佳人禁锢高门,内夕隔绝、闺房寂落之况,可以想见。树多雾浓、帘幕严密,愈见其深。

“章台路”当指伊人“游冶处”,望而不见正由宅深楼高而来。可知物质环境之华贵,终难弥补感情世界之凄清。望所欢而不见,感青春之难留,佳人眼中之景,不免变得暗淡萧做喊索。

以上就是蝶恋花欧阳修的全部内容,《蝶恋花》欧阳修 庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。翻译:庭院深深,却不知到底有多深?内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。